-
1 У-22
КАК УГОДНО AdvP Invar adv fixed WO1. \У-22 (кому) in whatever manner one desires or choosesas (any way, (in) whatever way) you (they etc) like (please, want, wish etc)(in limited contexts) as (any way etc) you (they etc) think (see) fit whatever you (they etc) say suit yourself (-selves).С побочным писателем можно обращаться как угодно. Его можно печатать, можно не печатать, можно хвалить, можно ругать, можно и вовсе не замечать... (Войнович 1). Those in power can deal with these "marginal writers" as they please. They can publish them or not, praise or curse them, pay them no notice... (1a).(Негина:) Нет, Пётр Егорыч, я поеду. В самом деле, отказываться нехорошо. (Мелузов:) Как вам угодно это ваше дело (Островский 11). (N.:) No, Pyotr Yegorych, I'mgoingtogo. Indeed, it would be wrong to refuse. (M.:) As you wish, it's your business (1 la).На встревоженные запросы издателя (Фельтринелли) Б.Л. (Пастернак) сначала ответил телеграммой, что тот может поступать, как ему угодно, а потом, после оказанного на него давления, что он просит подождать (Гладков 1). То (the publisher) Feltrinelli's anxious enquiries Pasternak first replied with a telegram telling him to proceed as he thought fit, but later, after pressure had been put on him, he cabled again asking Feltrinelli to wait (1a).Фельдмаршал мой, кажется, говорит дело. Как ты думаешь?» Насмешка Пугачева возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). "My field marshal, it seems to me, is talking sense. What do you think?" Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).«Я еду в санаторий...» Виктор посмотрел на часы. «Не рано ли?» — сказал он. «Как угодно. Только имейте в виду, с сегодняшнего дня автобус отменили. За нерентабельностью» (Стругацкие 1). "I'm going to the health resort..." Victor looked at his watch. "Isn't it early?" he said. "Suit yourself. Only keep in mind that starting today the bus service has been canceled. It wasn't profitable" (1a).Я должен был дать вам совет, а там - как вам угодно» (Шолохов 5). ( context transl) "My duty was to advise you, but it's up to you whether you take it" (5a).2. in any way (used to emphasize that it is inconsequential how)howeverany which way it doesn't matter how.«Книги расставить в определенном порядке?» - «Нет, их можно расставить как угодно». "Should I put these books in any particular order?" "No, you can put them however." -
2 как угодно
[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====1. как угодно (кому) in whatever manner one desires or chooses: as (any way, (in) whatever way) you (they etc) like (please, want, wish etc); [in limited contexts]⇒ as (any way etc) you (they etc) think (see) fit; whatever you (they etc) say; suit yourself (-selves).♦ С побочным писателем можно обращаться как угодно. Его можно печатать, можно не печатать, можно хвалить, можно ругать, можно и вовсе не замечать... (Войнович 1). Those in power can deal with these "marginal writers" as they please. They can publish them or not, praise or curse them, pay them no notice... (1a).♦ [Негина:] Нет, Пётр Егорыч, я поеду. В самом деле, отказываться нехорошо. [Мелузов:] Как вам угодно; это ваше дело (Островский 11). [N.:] No, Pyotr Yegorych, I'mgoingtogo. Indeed, it would be wrong to refuse. [M.:] As you wish; it's your business (11a).♦ На встревоженные запросы издателя [Фельтринелли] Б.Л. [Пастернак] сначала ответил телеграммой, что тот может поступать, как ему угодно, а потом, после оказанного на него давления, что он просит подождать (Гладков 1). То [the publisher] Feltrinelli's anxious enquiries Pasternak first replied with a telegram telling him to proceed as he thought fit, but later, after pressure had been put on him, he cabled again asking Feltrinelli to wait (1a).♦ "Фельдмаршал мой, кажется, говорит дело. Как ты думаешь?" Насмешка Пугачева возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). "Му field marshal, it seems to me, is talking sense. What do you think?" Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).♦ "Я еду в санаторий..." Виктор посмотрел на часы. "Не рано ли?" - сказал он. "Как угодно. Только имейте в виду, с сегодняшнего дня автобус отменили. За нерентабельностью" (Стругацкие 1). "I'm going to the health resort..." Victor looked at his watch. "Isn't it early?" he said. "Suit yourself. Only keep in mind that starting today the bus service has been canceled. It wasn't profitable" (1a).♦ "Я должен был дать вам совет, а там - как вам угодно" (Шолохов 5). [context transl] "My duty was to advise you, but it's up to you whether you take it" (5a).2. in any way (used to emphasize that it is inconsequential how):- however;- it doesn't matter how.♦ "Книги расставить в определенном порядке?" - "Нет, их можно расставить как угодно". "Should I put these books in any particular order?" "No, you can put them however."Большой русско-английский фразеологический словарь > как угодно
-
3 развертывать
to emplace, to set up▪ The antenna-mast group and the radar test set are emplaced and prepared for travel by an eight-man crew. When the units have been placed and set up, they are cabled according to the cabling diagram and the list of cables.Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > развертывать
См. также в других словарях:
cable — I n. wire 1) to lay, string cable 2) a submarine cable; the transatlantic cable 3) an electric, power; telegraph; telephone cable cablegram 4) to send a cable 5) a cable from; to II v. 1) (A) we cabled the message to them; or: we cabled them the… … Combinatory dictionary
Thomas W. Lawson (ship) — The Thomas W. Lawson was a seven masted, steel hulled schooner originally planned for the Pacific trade, but then used primarily to haul coal and oil along the East Coast of the United States. Built in 1902, the ship holds the distinction of… … Wikipedia
History of the Philippines (1898–1946) — This article covers the history of the Philippines from 1898 to 1946. It spans the Spanish American War which resulted in the United States acquiring sovereignty over the Philippines from Spain via the Treaty of Paris which ended that war, the… … Wikipedia
Smallville (season 1) — Smallville Season 1 DVD box cover art Country of origin United States … Wikipedia
cable — [[t]ke͟ɪb(ə)l[/t]] ♦♦♦ cables, cabling, cabled 1) N VAR A cable is a kind of very strong, thick rope, made of wires twisted together. The miners rode a conveyance attached to a cable made of braided steel wire... Steel cable will be used to… … English dictionary
North Yemen Civil War — Yemen Civil War and Yemeni Civil War redirect here. For other uses, see Yemen Civil War (disambiguation). North Yemen Civil War Part of the Cold War … Wikipedia
Cuban intervention in Angola — Location of Cuba (red), Angola (green) and South Africa (blue) In November 1975, on the eve of Angola s independence, Cuba launched a large scale military intervention in support of the leftist liberation movement MPLA against United States… … Wikipedia
Twain–Ament indemnities controversy — The Twain–Ament indemnities controversy was a major cause célèbre in the United States of America in 1901 as a consequence of the published reactions of American humorist Mark Twain to reports of Rev. William Scott Ament and other missionaries… … Wikipedia
December 1964 South Vietnamese coup — Date December 19, 1964 Location Saigon, South Vietnam Result High National Council dissolved Nguyen Khanh political victory … Wikipedia
Humphrey Bogart — Infobox actor name = Humphrey Bogart imagesize = 200px caption = Photographed by Yousuf Karsh, 1946 birthname = Humphrey DeForest Bogart birthdate = birth date|1899|12|25 birthplace = New York City, New York, U.S. deathdate = death date and… … Wikipedia
Disarmed Enemy Forces — (DEF), and less commonly[1] Surrendered Enemy Forces, was a U.S. designation, both for soldiers who surrendered to an adversary after hostilities ended, and for those previously surrendered POWs who were held in camps in occupied German territory … Wikipedia